美國示威持續,大家都無乜心情,不少科技公司都暫停原定記者會或慶祝等活動,為黑人發聲。Sony Playstation原定在6月4日外國時間發佈新的遊戲機,亦因為這樣決定延遲。香港Sony Playstation也有類似消息發佈,不過本身都識英文的香港人,眼利發現兩邊發佈的內容不同。
英文最尾幾句提到,他們覺得現在不是適合發表遊戲產品的時候,他們希望退後一步,讓更多不同重要的聲音被聽到(and allow more important voices to be heard)。可惜的是,來到香港後,則只是簡單譯做「然而目前並不是一個適合發表的時候」便算,漏了最重要的一句allow more important voices to be heard沒有翻譯。
當然,翻譯的話很難100%準確或直譯,但為何香港Playstation香港不敢譯那句,的確令人費解。