in ,

蔡英文教英文  拒絕北京領導人不友善言論點講?

早前有報道稱,嘉義中學學生發現老師起了一題英文題,涉嫌侮辱台灣蔡英文總統。該題目為「President Tsai-englishit made some silly ____in her speech」,選擇為A. amateurs, B. disasters, C. parades, D. comments,而正確答案為D. comments。蔡英文沒有正面回應事件,但日前就教大家英文,並用題為comment。

蔡英文後來在留言中寫,他們尊重言論自由,台灣是自由的地方。而Facebook原文則介紹什麼是動詞和名詞的用法,暗串有關老師的考題。當中也有提到台灣藝人焦糖哥哥,因為焦糖哥哥近日涉及談及政治話題,又不小心打破大陸玻璃心,令書無法出版。

原文如下:

Comment是一個常在新聞英文中出現的詞彙,提供例句給各位同學參考:
????名詞的用法:
President Tsai Ing-wen rejects Beijing leader’s unfriendly comments.
蔡英文總統拒絕北京領導人不友善的言論。
????動詞的用法:
As there is no censorship in Taiwan, Brother Caramel can freely comment on public affairs.
台灣沒有審查制度,焦糖哥哥可以自由地評論各種公共議題。
這樣大家都學會了嗎?
#言論自由
#跟英文一起學英文

記者:阿鬼

天生火爆,用一團火和光合作用,繼續盡力發聲做記者。